Webcomics

Культурний зсув

Давно щось я “Природних лих” не перекладав, а там час від часу все-таки чудові перли бувають. Сьогодні у мене гарний настрій і пара хвилин вільного часу – виправляюсь :)

Оригінал тут.


Щасливий атеїст (“Природні лиха”)

Ще один переклад “Лих природи”. Тут, правда, я не зміг гарно перекласти сенс. Все-таки прямі переклади слів “unsettling” та “empowering” це трохи не те, про що малося на увазі (на мою думку, звісно).

Calamities of Nature - The Happy Atheist (ukrainian)

оригінал


Свобода (xkcd)

Freedom (xkcd українською)

оригінал

P.S. Хоч комікс трохи не про це, але написане в третій частині коміксу – дуже влучне насправді. Мну в певному сенсі відчув це коли відпочивав у Лисячій бухті, коли за три дні проникся духом свободи настільки, що якби захотів міг вільно стягнути плавки на “цивільному” пляжі біля найближчого до бухти санаторію, який ми проходили по дорозі з ринку. Це відчуття: “от захочу – і зроблю, і пофіг на них всих” насправді одне з найприємніших станів душі, які я колись відчував.


Пристрасні переконання (“Природні лиха”)

Calamities of Nature - Passionate Beliefs (ukrainian)

оригінал


Вебкомікс “Природні лиха”

Нещодавно давно наштовхнувся на сабж: Calamities of Nature, додав до свого списку із xkcd, Geek and Poke та Немі. Судячи по останнім стріпам, місцями досить непоганий. Ось для прикладу:

Calamities of Nature: 325 (українською)

оригінал

Calamities of Nature: 323 (українською)

оригінал

Деякі найбільш цікаві речі, якщо буде не геть вже ліньки, і надалі перекладатиму…


Мрії (xkcd)

Колись давно я згадував один гарний малюнок з відомого гікам вебкоміксу xkcd і навіть думав його перекласти, але все ліньки було. А сьогодні вирішив таки зробити переклад, адже він ідеально підходив у якості ілюстрації моєї позиції в одному обговоренні стосовно блогів. За допомогу в перекладі величезна подяка Мінус-одному – його варіант мені сподобався більше, аніж власний. Ну а сам комікс під катом. Обережно, матюки, але з пісні слів не викинеш, от.

xkcd - Dreams (Мрії)

Оригінал: http://xkcd.com/137/